Фонетика синдарина
Произношение
    Нельзя сказать точно, как именно произносились звуки, можно только дать примерное представление, сравнивая его с английским.
   В синдарине шесть гласных – a, e, i, o, u, y (последняя обозначает немецкий звук u или французский u как в слове lune – округлите губы для долгого "у" и произнесите "и", и вы получите нужный звук). Долгие гласные обозначены прямым ударением (a или e), а в односложных словах гласные еще больше удлиняются и обозначаются циркумфлексом: a или e. (К сожалению, пока нет символа y с циркумфлексом, поэтому здесь используется просто прямое ударение, но знайте, что в словах byr, thyn, fyr, hyn должен стоять циркумфлекс. Это не слишком страшно: при записи рунами тэнгвар не делается различий между долгими и сверхдолгими гласными. Вообще говоря, использование циркумфлексов в односложных словах – излишество Профессора, хотевшего передать синдарин романской орфографией).
   Фонология синдарина была ограничена меньше квенийской. Сочетания согласных позволялись во многих позициях, тогда как в квенья многие согласные в конце выбрасывались. Звуки ch ("х", а не "ч") и th, dh (th – как в английском think и dh как в английском this) встречались часто. Иногда Толкин использует специальные обозначения – букву eth (?) вместо dh, и иногда встречающуюся букву thorn (?) вместо th. Но здесь мы будем использовать диграфы, так же как в ВК. Глухие взрывные p, t, c к концу Третьей Эпохи никогда не употреблялись после гласных и заменялись на b, d, g. Заметьте, что в синдарине, так же как в квенья, c всегда читается как k (Celeborn читается как "Келеборн", а не "Селеборн"). В конце слов f произносится как v (при написании рунами тэнгвар слово типа nef транскрибируется как nev). R дрожащее, как в испанском или русском. Диграфы rh и lh обозначают глухие r и l (но иногда они означают сочетания действительно двух звуков r+h или l+h, например Edhelharn – и ничего удивительного, ведь наш алфавит не может совершенно адекватно передать синдарин).
   Синдаринские дифтонги – ai ("ай", а не "эй"), ei, ui ("уй") и au ("ау"). В конце слова au пишется как aw. Есть еще дифтонги ae и oe – a и o произносятся в один звук с e, как ai или ui. Поэтому Maedhros, к примеру, произносится почти как "Майдрос". Чтобы не путаться: иногда Профессор употребляет oe для обозначения o с умляутом (звук, как в немецком o, и именно такое написание мы и используем). К концу Третьей Эпохи o почти вытеснился e (вот почему Серые Горы произносятся как Ered Mithrin, а не Orod Mithrin, как написано на карте ВК), но вам все равно нужно иметь представление об этом звуке, когда мы будем говорить о старом синдарине.
   Вот перечень всех звуков синдарина:
   Гласные: a, e, i, o, u, y
   Дифтонги: ai, ae, oi, oe, ui, au
   Согласные: p, b, t, d, c, g, i (этот гласный превращается в йоту перед гласными и на конце слова, как в латыни), f (или ph), v, th, dh, ch, hw ("у неслоговое"), m, n, ng (носовой "н", как во французском), s, h, l, r, lh и rh).
   Итого 35 звуков.
Ударение

   В словах с двумя слогами ударение падает на первый слог: aran, galadh
   В словах с несколькими слогами ударение зависит от качества последнего гласного:
   - если последний гласный краткий и перед ним стоит всего один согласный, ударение падает на третий слог от конца: Rhovanion, Elbereth, Legolas
   - если последний гласный длинный или дифтонг, или перед ним стоят два и больше согласных, ударение падает на второй слог от конца: Celebrian, Isildur, Imladris

    Изменения согласных
   Синдарин - язык со сложными правилами изменения согласных, в этом он похож на кельтские языки, в частности на валлийский. Как пишет Helge K. Fauskanger в своей статье Синдарин - благородный язык, согласные звуки часто мутировали, так, что одно и то же слово обретало разные формы: i barf (книга) - i phairf (книг, Родительный в мн.ч.) - a pharf (книге) - e-barf (книги, Родительный в ед.ч.), e-pharf (из книги), or pharf (над книгой). В то же время слова, начинающиеся с гласной, не изменялись. Как утверждает известный исследователь синдарина Дэвид Сало, мутации с согласными можно разделить на пять категорий: смягчение, назализация, смешанный тип, остановленное изменение и плавную мутацию.
   
Смягчение (или лениция) встречается:
   - после определенных предлогов, приставок и причастий: ab "за, следуя, после", adel "за, позади", am "вверху, над", ath- "по обеим сторонам, около", athra- "около, через", be "как, похоже, словно, так же", dad "вниз", di "под", go- (gwa-) "вместе", na- "к, из, в, около, с", nu (no) "под", tri "через, сквозь", u- (u-) "не, без".
   - в сложных словах: Calenhad (calen+sad), Elvellyn (el- + mellyn), Caradhras (caras+ ras)
   - в определениях (в том числе и причастиях), относящихся к существительному, за которым они следуют: Pinnath Gelin (изначально celin).
   - в существительных, являющихся дополнениями к сказуемому: anira i aran... suilannad mhellyn in (король желает... поприветствовать своих друзей)
   - в императивах с отрицательным наречием avo, обозначающих запрещение: Avo garo! (Не делай! avo+caro)
   
Носовая мутация, или назализация
   Встречается у существительных с артиклем in (мн.ч.), предлогом/приставкой an (к, для) и предлогом dan (против): beth (слово)': i phith (слова, in превращается в i); gur (сердце), a ngur (к сердцу, a здесь - редуцированный an); Balan (Вала): dan Malan (против Валы).
   
Смешанная мутация
   Встречается у существительных с артиклем en и предлогами ben "согласно с, так же как", erin "на", nan "к", uin "из", nin "к, для". Например, erin dolothen Ethuil (на восьмой день весны, изначально toloth - восьмой).
   
Остановленное изменение
    Встречается у существительных, идущих следом за предлогами ed "из, вне", ned "в" and o (od) "из". Например, e thaur (из леса, изначально taur - лес).
   
Мягкая мутация
   Встречается у существительных, идущих за предлогом or (над) или другими предлогами, заканчивающимися плавными согласными l и r. Например, or vir (над драгоценностью, изначально mir)

Артикли
   Так же, как и в квенья, в синдарине не было неопределенного артикля, подобного английскому "a", "an". Поэтому неопределенность существительного обозначалась отсутствием артикля определенного: Edhel = "эльф".
   Определенный артикль, идентичный английскому "the", был i в единственном числе: i aran - "король". Те же примеры можно найти и в квенья. В непереведенном тексте из "The Lays of Beleriand" мы находим фразу ir Ithil. Если это значит "луна", то следует сделать вывод, что артикль приобретает форму ir перед словами, начинающимися с i- (очевидно, чтобы избежать повторения звуков).
   В отличие от квенья и английского, в синдарине была отдельная форма для артикля во множественном числе, in. "Короли" будут in erain (множественное число от aran, получившееся из-за гласных с умляутами, об этом позднее).
   В обоих числах артикль мог превращаться в суффикс предлога. Такой суффикс имел форму -n или -in. Например, предлог na ("к") изменялся в nan ("к+артикль"). Ben ("в+артикль", иногда переводится как "согласно чему-то"), слово, встречающееся в письме короля Элессара, это сочетание предлога be ("согласно чему-то") с артиклем -n. Предлог nu (или no) - "под", становится nuin (например, Dagor-nuin-Giliath, "Битва под Звездами"). Когда артикль приобретает форму -in, то возможны фонологические изменения в слове. Or "над, на" превращается в erin "над+артикль", гласная i превращает o с умляутом в e (то есть o; поэтому erin должно писаться как orin в ранних текстах). Предлог o "от, из" с артиклем превращается в uin, так как в синдарине праэльфийское сочетание *oi становится ui (например, Uilos - слово, родственное квенийскому Oiolosse). Можно предположить, что окончание -in в предлогах соответствует артиклю in во множественном числе, поэтому слова типа erin или uin должны употребляться только по отношению к существительным во множественном числе. Но в письме короля мы видим доказательства обратного, там такие слова употребляются с формой единственного числа: erin dolothen Ethuil "на седьмой день весны", uin Echuir "в Эхуйре" (название месяца). Предположительно -n, -in, присоединенные к предлогам, это изменившаяся форма праэльфийского артикля, употреблявшегося в обоих числах. В некоторых случаях обыкновенный, стоящий отдельно артикль идет за отдельным предлогом, как в английском: naur dan i ngaurhoth "огонь против оборотней" - одно из заклинаний Гэндальфа. Dan i "против и артикль" не заменяется одним словом dan "против+артикль". Возможно, некоторые предлоги просто не могли присоединять к себе суффиксы, а возможно, такое словообразование было выборочным: можно писать nan или na i(n), erin или or i(n), uin или o i(n). Точно это неизвестно.
   Генитивный (относящийся к родительному падежу) артикль. Генитивные отношения в синдарине часто передаются определенным порядком слов, например Ennyn Durin "Врата Дурина" и Aran Moria "Владыка Мории" - надпись на Вратах Мории. Тем не менее, если второе слово фразы - обыкновенное существительное, а не имя собственное, как в примерах выше, то употребляется генитивный артикль en, если существительное определенное. К примеру, Haudh-en-Elleth ("Курган эльфийской девы"), Cabed-en-Aras ("Прыжок лани"), Methed-en-Glad ("Край леса") или фраза orthad en·El "Восход Звезды". Сравните также, что Фродо и Сэма назвали Conin en Annun ("принцами Запада") на Кормалленском поле. (Примечание: этот генитивный артикль иногда может сокращаться до e, например Narn e·Dinuviel, "Песнь соловья". Почему тут t превратилось в d - об этом позднее, в разделе, посвященном мутациям согласных.) Нормальный артикль редко заменяет e(n) в генитивных конструкциях, хотя в том же письме короля мы находим Condir i Drann ("Мэр Шира"). Но во множественном числе употребляется простой артикль in, к примеру Annon-in-Gelydh ("Врата нолдор"), Aerlinn in Edhil ("Гимн эльфов"). Тем не менее, есть примеры употребления генитивного артикля перед существительными во множественном числе: Bar-en-Nibin-Noeg ("Дом гномов"), Haudh-en-Ndengin ("Холм убитых"). Но такие случаи редки.
   Довольно часто артикли оказывают влияние на первую согласную существительного. Такие фонологические изменения описываются ниже, в разделе, посвященном мутациям согласных. Артикль i провоцирует леницию, или мягкую мутацию последующего существительного. Конечный n артикля in часто выпадает из-за процесса, называемого носовой мутацией; n исчезает, а начальный согласный существительного претерпевает изменения. С другой стороны, носовой согласный звук в суффиксах-артиклях -n или -in сохраняется, хотя и провоцирует смешанное изменение.
   Артикли также выступают в роли родственных местоимений, например Perhael (i sennui Panthael estathar aen) - "Перхаэл (которому следовало бы назваться Пантаэлом)" в письме короля, или имя собственное Dor Gyrth i chuinar "Земля Мертвых, которые живут". Dor Firn i Guinar - тут i тоже приобретает значение местоимения, хотя существительное Firn стоит во множественном числе.
   Следует заметить, что Толкин иногда, но не всегда, связывал артикли с последующим существительным при помощи дефиса. Но это необязательно.